唐紙師トトアキヒコ
従来の唐長の唐紙を継承した襖や建具、壁紙、唐紙を用いたパネルやランプなど現代の暮らしに合うさまざまな唐紙のしつらいのオーダーをアトリエKIRA KARACHO(雲母唐長)にてうけ、またそれを制作すると共に、唐紙の芸術性を追求し、点描とたらし込みを融合させ自らの指で染めてゆくトトアキヒコ独自の技法「しふく(Shifuku)刷り」や「風祈」と呼ばれる技法から生まれるアート作品は、美術館にも収蔵されている他、寺社仏閣、公共・商業施設、個人邸宅など、さまざまな場に納められており、その独特の気配と世界観を持つ唐紙作品には、言霊が宿り、情景や物語がそえられることから「ことのは唐紙師」と呼ばれている。名刹養源院に奉納されたアート作品「星に願いを」は、俵屋宗達の重要文化財「唐獅子図」と並んでいる。同寺にある俵屋宗達の重要文化財「松図」の唐紙修復も手がけており、一方では美術館にて唐紙の歴史上初めてとなる唐紙アートの美術展を開催するなど、伝統の継承を行いつつ、現代アートなる唐紙の世界を築き、前人未到の道を切り拓いている。
2015年9月、言霊と撮りおろした写真をまとめ、初エッセイ「日本の文様ものがたり」(講談社)を刊行。

TOTO has been working as a craftsman in KARACHO, that is a famous studio of KARAKAMI woodblock-printed paper in Kyoto established in 1624, and making traditional ‘fusuma‘ sliding doors and wall papers, and he is also passionate about an artistic expression with KARAKAMI. His original method called ‘SHIFUKU’ painting with his fingers can create unique works of art.
He provides his KARAKAMI works for various temples, shrines, museum,public facilities, and private houses, and people feel drawn to his works which the spiritual power of language brings some scenes and stories, that is a reason why he is called KOTONOHA KARAKAMI-SHI.
His artwork called ‘Wish on a star’ is displayed next to the important cultural property by TAWARAYA SOTATSU in YOHGENIN temple in Kyoto, and he had also restored another SOTATSU’s work there.
As mentioned above, he is devoting himself to maintain the traditional works, and trying to establish the contemporary arts with KARAKAMI at the same time.

KARAKAMI artisan
TOTO AKIHIKO(KARAKAMI-SHI)
[雲母唐長]KIRA KARACHO online shop



唐紙師トトアキヒコのブログ(2008年5月〜2013年6月)

http://blog.goo.ne.jp/kiratoto
New Entries
Archives
Categories
Profile
Admin
KIRA KARACHO(雲母唐長)/ことのは唐紙師トトアキヒコが奏でる光と音…「唐長美術館」への軌跡
Seach this site
2017.10.30 Monday
命と命を繋いできた唐紙
命と命を繋いできた唐紙.JPG

何を表したかということよりも
何が現れているかのほうが大事


唐紙は、生まれた瞬間にとても艶やかで儚げな美しい景色を見せてくれる。

随分昔から、この乾く前の唐紙の景色は、板木とともに撮り続けている風景だ。
ちなみに、ほぼ毎回制作を終えるごとにぼくはその唐紙や板木の風景を撮り続けている。
毎日、唐紙と向き合う訳だから、その数は圧倒的に日々更新され続けていることになる。

即ち、それはぼくがどこの誰よりも、世界一、唐紙を撮り続けている人間であることを示している。


残念ながらお客さんのとこへ届ける際には、見ることができない絵の具が乾く間の刹那の趣は、唐紙は水のカミさまとともに在ると信じるぼくにとって、この瞬間は、不揃いの美の骨頂である。

そして、それこそがぼくが唐紙に見いだした美の力の神髄でもある。

目で捉えれば、これは梅の文様であるが、依頼した経緯とそのお客さんとの関係性においては、これは唯の梅ではない。
なぜなら、お客さんとの間には、
なぜこの文様を選んだのかという意味や物語がある
そして、それにぼくがどう応えたかということがその唐紙には宿っているからだ。

だから、目に見えること以上に潜んでいるモノ(魂)がそこに在る。
ぼくは、それを「気配のある唐紙」と呼ぶ。


何を表したかということよりも
何が現れているかのほうが大事


この写真1枚にしてもそうだ。
似せたり、真似たりしても
表層的に表向き同じような安易なコピーや複写と
そもそものオリジンは似て非なる差がある。

唐紙も同じだ

使い捨てられ次々に消費されてゆくモノと
長く残るモノの違いは何か
ほんとうの豊かさとは何か


およそ400年もの間、命と命を繋いできた唐紙
ほんとうの豊かさとは何か
こういう時代だからこそ、唐紙という手仕事を通じて、ぼくは世に問いたい。










2017.10.29
唐紙師トトアキヒコ
KARAKAMI artisan TOTO AKIHIKO(KARAKAMI-SHI)
| 唐紙師トトアキヒコ | 思い | 02:00 | - | - |